|
|
| |
TTF2PT1(1) |
TTF2PT1 Font Converter |
TTF2PT1(1) |
TTF2PT1 - A True Type to PostScript Type 1 Font Converter
ttf2pt1 [-options] ttffont.ttf [Fontname]
or
ttf2pt1 [-options] ttffont.ttf
-
Ttf2pt1 is a font converter from the True Type format (and some other formats
supported by the FreeType library as well) to the Adobe Type1 format.
The versions 3.0 and later got rather extensive post-processing
algorithm that brings the converted fonts to the requirements of the Type1
standard, tries to correct the rounding errors introduced during conversions
and some simple kinds of bugs that are typical for the public domain TTF
fonts. It also generates the hints that enable much better rendering of
fonts in small sizes that are typical for the computer displays. But
everything has its price, and some of the optimizations may not work well
for certain fonts. That's why the options were added to the converter, to
control the performed optimizations.
The first variant creates the file Fontname.pfa (or
Fontname.pfb if the option '-b' was used) with
the converted font and Fontname.afm with the font
metrics, the second one prints the font or another file (if the option
'-G' was used) on the standard output from where it can be immediately
piped through some filter. If no Fontname is specified
for the first variant, the name is generated from
ttffont by replacing the .ttf
filename suffix.
Most of the time no options are neccessary (with a possible
exception of '-e'). But if there are some troubles with the resulting
font, they may be used to control the conversion. The options are:
- -a - Include all the glyphs from the source
file into the converted file. If this option is not specified then only
the glyphs that have been assigned some encoding are included, because the
rest of glyphs would be inaccessible anyway and would only consume the
disk space. But some applications are clever enough to change the encoding
on the fly and thus use the other glyphs, in this case they could benefit
from using this option. But there is a catch: the X11 library has rather
low limit for the font size. Including more glyphs increases the file size
and thus increases the chance of hitting this limit. See
app/X11/README for the description of a patch to
X11 which fixes this problem.
- -b - Encode the resulting font to produce a
ready .pfb file.
- -d suboptions - Debugging options.
The suboptions are:
a - Print out the absolute
coordinates of dots in outlines. Such a font can not be used by any
program (that's why this option is incompatible with '-e') but it
has proven to be a valuable debuging information.
r - Do not reverse the
direction of outlines. The TTF fonts have the standard direction of
outlines opposite to the Type1 fonts. So they should be reversed during
proper conversion. This option may be used for debugging or to handle a
TTF font with wrong direction of outlines (possibly, converted in a
broken way from a Type1 font). The first signs of the wrong direction
are the letters like "P" or "B" without the
unpainted "holes" inside.
- -e - Assemble the resulting font to produce
a ready .pfa file.
[ S.B.: Personally I don't think that this option is
particularly useful. The same result may be achieved by piping the
unassembled data through t1asm, the Type 1 assembler. And, anyways, it's
good to have the t1utils package handy. But Mark and many users think
that this functionality is good and it took not much time to add this
option. ]
- -F - Force the Unicode encoding: any type
of MS encoding specified in the font is ignored and the font is treated
like it has Unicode encoding. WARNING: this option is intended for
buggy fonts which actually are in Unicode but are marked as something
else. The effect on the other fonts is unpredictable.
- -G suboptions - File generation
options. The suboptions may be lowercase or uppercase, the lowercase ones
disable the generation of particular files, the corresponding uppercase
suboptions enable the generation of the same kind of files. If the result
of ttf2pt1 is requested to be printed on the standard output, the last
enabling suboption of -G determines which file will be written to
the standard output and the rest of files will be discarded. For example,
-G A will request the AFM file. The suboptions to disable/enable
the generation of the files are:
f/F - The font file. Depending
on the other options this file will have one of the suffixes
.t1a, .pfa or
.pfb. If the conversion result is requested on
the standard output ('-' is used as the output
file name) then the font file will also be written there by default, if
not overwritten by another suboption of -G. Default:
enabled
a/A - The Adobe font metrics
file (.afm). Default: enabled
e/E - The dvips encoding file
(.enc). Default: disabled
- -l language[+argument] -
Extract the fonts for the specified language from a multi-language Unicode
font. If this option is not used the converter tries to guess the language
by the values of the shell variable LANG. If it is not able to guess the
language by LANG it tries all the languages in the order they are listed.
After the plus sign an optional argument for the language
extractor may be specified. The format of the argument is absolutely up
to the particular language converter. The primary purpose of the
argument is to support selection of planes for the multi-plane Eastern
encodings but it can also be used in any other way. The language
extractor may decide to add the plane name in some form to the name of
the resulting font. None of the currently supported languages make any
use of the argument yet.
As of now the following languages are supported:
latin1 - for all the
languages using the Latin-1 encoding
latin2 - for the
Central European languages
latin4 - for the
Baltic languages
latin5 - for the
Turkish language
cyrillic - for the
languages with Cyrillic alphabet
russian - historic
synonym for cyrillic
bulgarian - historic
synonym for cyrillic
adobestd - for the
AdobeStandard encoding used by TeX
plane+argument
- to select one plane from a multi-byte encoding
The argument of the "plane"
language may be in one of three forms:
plane+pid=<pid>,eid=<eid>
plane+pid=<pid>,eid=<eid>,<plane_number>
plane+<plane_number>
Pid (TTF platform id) and eid (TTF encoding id) select a
particular TTF encoding table in the original font. They are specified
as decimal numbers. If this particular encoding table is not present in
the font file then the conversion fails. The native ("ttf")
front-end parser supports only pid=3 (Windows platform), the
FreeType-based ("ft") front-end supports any platform. If
pid/eid is not specified then the TTF encoding table is determined as
usual: Unicode encoding if it's first or an 8-bit encoding if not (and
for an 8-bit encoding the plane number is silently ignored). To prevent
the converter from falling back to an 8-bit encoding, specify the
Unicode pid/eid value explicitly.
Plane_number is a hexadecimal (if starts with
"0x") or decimal number. It gives the values of upper
bytes for which 256 characters will be selected. If not specified,
defaults to 0. It is also used as a font name suffix (the leading
"0x" is not included into the suffix).
NOTE: You may notice that the language names are not
uniform: some are the names of particular languages and some are names
of encodings. This is because of the different approaches. The original
idea was to implement a conversion from Unicode to the appropriate
Windows encoding for a given language. And then use the translation
tables to generate the fonts in whatever final encodings are needed.
This would allow to pile together the Unicode fonts and the non-Unicode
Windows fonts for that language and let the program to sort them out
automatically. And then generate fonts in all the possible encodings for
that language. An example of this approach is the Russian language
support. But if there is no multiplicity of encodings used for some
languages and if the non-Unicode fonts are not considered important by
the users, another way would be simpler to implement: just provide only
one table for extraction of the target encoding from Unicode and don't
bother with the translation tables. The latin* "languages" are
examples of this approach. If somebody feels that he needs the Type1
fonts both in Latin-* and Windows encodings he or she is absolutely
welcome to submit the code to implement it.
WARNING: Some of the glyphs included into the
AdobeStandard encoding are not included into the Unicode standard. The
most typical examples of such glyphs are ligatures like 'fi', 'fl' etc.
Because of this the font designers may place them at various places. The
converter tries to do its best, if the glyphs have honest Adobe names
and/or are placed at the same codes as in the Microsoft fonts they will
be picked up. Otherwise a possible solution is to use the option
'-L' with an external map.
- -L
file[+[pid=<pid>,eid=<eid>,][plane]]
- Extract the fonts for the specified language from a multi-language font
using the map from this file. This is rather like the option '-l'
but the encoding map is not compiled into the program, it's taken from
that file, so it's easy to edit. Examples of such files are provided in
maps/adobe-standard-encoding.map,
CP1250.map. (NOTE: the 'standard encoding'
map does not include all the glyphs of the AdobeStandard encoding, it's
provided only as an example.) The description of the supported map formats
is in the file maps/unicode-sample.map.
Likewise to '-l', an argument may be specified after
the map file name. But in this case the argument has fixed meaning: it
selects the original TTF encoding table (the syntax is the same as in
'-l plane') and/or a plane of the map file. The plane name also
gets added after dash to the font name. The plane is a concept used in
the Eastern fonts with big number of glyphs: one TTF font gets divided
into multiple Type1 fonts, each containing one plane of up to 256
glyphs. But with a little creativity this concept may be used for other
purposes of combining multiple translation maps into one file. To
extract multiple planes from a TTF font ttf2pt1
must be run multiple times, each time with a different plane name
specified.
The default original TTF encoding table used for the option
'-L' is Unicode. The map files may include directives to specify
different original TTF encodings. However if the pid/eid pair is
specified with it overrides any original encoding specified in the map
file.
- -m type=value - Set maximal
or minimal limits of resources. These limits control the the font
generation by limiting the resources that the font is permitted to require
from the PostScript interpreter. The currently supported types of limits
are:
h - the maximal hint stack
depth for the substituted hints. The default value is 128, according to
the limitation in X11. This seems to be the lowest (and thus the safest)
widespread value. To display the hint stack depth required by each glyph
in a .t1a file use the script
scripts/cntstems.pl.
- -O suboptions - Outline processing
options. The suboptions may be lowercase or uppercase, the lowercase ones
disable the features, the corresponding uppercase suboptions enable the
same features. The suboptions to disable/enable features are:
b/B - Guessing of the ForceBold
parameter. This parameter helps the Type1 engine to rasterize the bold
fonts properly at small sizes. But the algorithm used to guess the
proper value of this flag makes that guess based solely on the font
name. In rare cases that may cause errors, in these cases you may want
to disable this guessing. Default: enabled
h/H - Autogeneration of hints.
The really complex outlines may confuse the algorithm, so theoretically
it may be useful sometimes to disable them. Although up to now it seems
that even bad hints are better than no hints at all. Default:
enabled
u/U - Hint substitution. Hint
substitution is a technique permitting generation of more detailed hints
for the rasterizer. It allows to use different sets of hints for
different parts of a glyph and change these sets as neccessary during
rasterization (that's why "substituted"). So it should improve
the quality of the fonts rendered at small sizes. But there are two
catches: First, the X11 library has rather low limit for the font size.
More detailed hints increase the file size and thus increase the chance
of hitting this limit (that does not mean that you shall hit it but you
may if your fonts are particularly big). This is especially probable for
Unicode fonts converted with option '-a', so you may want to use
'-a' together with '-Ou'. See
app/X11/README for the description of a patch to
X11 which fixes this problem. Second, some rasterizers (again, X11 is
the typical example) have a limitation for total number of hints used
when drawing a glyph (also known as the hint stack depth). If that stack
overflows the glyph is ignored. Starting from version 3.22
ttf2pt1 uses algorithms to minimizing this
depth, with the trade-off of slightly bigger font files. The glyphs
which still exceed the limit set by option '-mh' have all the
substituted hints removed and only base hints left. The algorithms seem
to have been refined far enough to make the fonts with substituted hints
look better than the fonts without them or at least the same. Still if
the original fonts are not well-designed the detailed hinting may
emphasize the defects of the design, such as non-even thickness of
lines. So provided that you are not afraid of the X11 bug the best idea
would be to generate a font with this feature and without it, then
compare the results using the program other/cmpf
(see the description in other/README) and decide
which one looks better. Default: enabled
o/O - Space optimization of the
outlines' code. This kind of optimization never hurts, and the only
reason to disable this feature is for comparison of the generated fonts
with the fonts generated by the previous versions of converter. Well, it
_almost_ never hurts. As it turned out there exist some brain-damaged
printers which don't understand it. Actually this feature does not
change the outlines at all. The Type 1 font manual provides a set of
redundant operators that make font description shorter, such as '10
hlineto' instead of '0 10 rlineto' to describe a horizontal line. This
feature enables use of these operators. Default: enabled
s/S - Smoothing of outlines. If
the font is broken in some way (even the ones that are not easily
noticeable), such smoothing may break it further. So disabling this
feature is the first thing to be tried if some font looks odd. But with
smoothing off the hint generation algorithms may not work properly too.
Default: enabled
t/T - Auto-scaling to the
1000x1000 Type1 standard matrix. The TTF fonts are described in terms of
an arbitrary matrix up to 4000x4000. The converted fonts must be scaled
to conform to the Type1 standard. But the scaling introduces additional
rounding errors, so it may be curious sometimes to look at the font in
its original scale. Default: enabled
v/V - Do vectorization on the
bitmap fonts. Functionally "vectorization" is the same thing
as "autotracing", a different word is used purely to
differentiate it from the Autotrace library. It tries to produce nice
smooth outlines from bitmaps. This feature is still a work in progress
though the results are already mostly decent. Default:
disabled
w/W - Glyphs' width corection.
This option is designed to be used on broken fonts which specify too
narrow widths for the letters. You can tell that a font can benefit from
this option if you see that the characters are smashed together without
any whitespace between them. This option causes the converter to set the
character widths to the actual width of this character plus the width of
a typical vertical stem. But on the other hand the well-designed fonts
may have characters that look better if their widths are set slightly
narrower. Such well-designed fonts will benefit from disabling this
feature. You may want to convert a font with and without this feature,
compare the results and select the better one. This feature may be used
only on proportional fonts, it has no effect on the fixed-width fonts.
Default: disabled
z/Z - Use the Autotrace library
on the bitmap fonts. The results are horrible and the use of this
option is not recommended. This option is present for experimental
purposes. It may change or be removed in the future. The working tracing
can be achieved with option -OV.
Default: disabled
- -p parser_name - Use the specified
front-end parser to read the font file. If this option is not used,
ttf2pt1 selects the parser automatically based on the suffix of the font
file name, it uses the first parser in its list that supports this font
type. Now two parsers are supported:
ttf - built-in parser
for the ttf files (suffix .ttf)
bdf - built-in parser
for the BDF files (suffix .bdf)
ft - parser based on
the FreeType-2 library (suffixes .ttf,
.otf, .pfa,
.pfb)
The parser ft is NOT linked in
by default. See Makefile for instructions how to
enable it. We do no support this parser on Windows: probably it will
work but nobody tried and nobody knows how to build it.
The conversion of the bitmap fonts (such as BDF) is simplistic
yet, producing jagged outlines. When converting such fonts, it might be
a good idea to turn off the hint substitution (using option -Ou)
because the hints produced will be huge but not adding much to the
quality of the fonts.
- -u number - Mark the font with this
value as its UniqueID. The UniqueID is used by the printers with the hard
disks to cache the rasterized characters and thus significantly speed-up
the printing. Some of those printers just can't store the fonts without
UniqueID on their disk.The problem is that the ID is supposed to be
unique, as it name says. And there is no easy way to create a guaranteed
unique ID. Adobe specifies the range 4000000-4999999 for private IDs but
still it's difficult to guarantee the uniqueness within it. So if you
don't really need the UniqueID don't use it, it's optional. Luckily there
are a few millions of possible IDs, so the chances of collision are rather
low. If instead of the number a special value
'A' is given then the converter generates
the value of UniqueID automatically, as a hash of the font name.
(NOTE: in the version 3.22 the algorithm for autogeneration of
UniqueID was changed to fit the values into the Adobe-spacified range.
This means that if UniqueIDs were used then the printer's cache may need
to be flushed before replacing the fonts converted by an old version with
fonts converted by a newer version). A simple way to find if any of the
fonts in a given directory have duplicated UniqueIDs is to use the
command:
cat *.pf[ab] ⎪ grep
UniqueID ⎪ sort ⎪ uniq -c ⎪ grep -v ' 1
'
Or if you use scripts/convert it will
do that for you automatically plus it will also give the exact list of
files with duplicate UIDs.
- -v size - Re-scale the font to get
the size of a typical uppercase letter somewhere around the specified
size. Actually, it re-scales the whole font to get the size of one
language-dependent letter to be at least of the specified size. Now this
letter is "A" in all the supported languages. The size is
specified in the points of the Type 1 coordinate grids, the maximal value
is 1000. This is an experimental option and should be used with caution.
It tries to increase the visible font size for a given point size and thus
make the font more readable. But if overused it may cause the fonts to
look out of scale. As of now the interesting values of size for this
option seem to be located mostly between 600 and 850. This re-scaling may
be quite useful but needs more experience to understand the balance of its
effects.
- -W level - Select the verbosity
level of the warnings. Currently the levels from 0 to 4 are supported.
Level 0 means no warnings at all, level 4 means all the possible warnings.
The default level is 3. Other levels may be added in the future, so using
the level number 99 is recommended to get all the possible warnings. Going
below level 2 is not generally recommended because you may miss valuable
information about the problems with the fonts being converted.
- Obsolete option: -A - Print the font
metrics (.afm file) instead of the font on STDOUT. Use -GA instead.
- Very obsolete option:
The algorithm that implemented the forced fixed width had
major flaws, so it was disabled. The code is still in the program and
some day it will be refined and returned back. Meanwhile the option name
'-f' was reused for another option. The old version was:
-f - Don't try to force the
fixed width of font. Normally the converter considers the fonts in which
the glyph width deviates by not more than 5% as buggy fixed width fonts
and forces them to have really fixed width. If this is undesirable, it
can be disabled by this option.
The .pfa font format supposes that the
description of the characters is binary encoded and encrypted. This
converter does not encode or encrypt the data by default, you have to
specify the option '-e' or use the t1asm
program to assemble (that means, encode and encrypt) the font program. The
t1asm program that is included with the converter is
actually a part of the t1utils package, rather old
version of which may be obtained from
http://ttf2pt1.sourceforge.net/t1utils.tar.gz
Note that t1asm from the old version of
that package won't work properly with the files generated by
ttf2pt1 version 3.20 and later. Please use
t1asm packaged with ttf2pt1
or from the new version t1utils instead. For a newer
version of t1utils please look at
http://www.lcdf.org/~eddietwo/type/
So, the following command lines:
ttf2pt1 -e ttffont.ttf t1font
ttf2pt1 ttffont.ttf - ⎪ t1asm
>t1font.pfa
represent two ways to get a working font. The benefit of the
second form is that other filters may be applied to the font between the
converter and assembler.
- /usr/local/bin/t1asm
- /usr/local/share/ttf2pt1/*
- /usr/local/share/ttf2pt1/scripts/*
- /usr/local/share/ttf2pt1/other/*
- /usr/local/share/ttf2pt1/README
- /usr/local/share/ttf2pt1/FONTS
- the ttf2pt1_convert(1) manpage
- the ttf2pt1_x2gs(1) manpage
- the t1asm(1) manpage
- ttf2pt1-announce@lists.sourceforge.net
The mailing list with announcements about ttf2pt1. It is a
moderated mailing with extremely low traffic. Everyone is encouraged to
subscribe to keep in touch with the current status of project. To
subscribe use the Web interface at
http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/ttf2pt1-announce. If you
have only e-mail access to the Net then send a subscribe request to the
development mailing list ttf2pt1-devel@lists.sourceforge.net and
somebody will help you with subscription.
- ttf2pt1-devel@lists.sourceforge.net
ttf2pt1-users@lists.sourceforge.net
The ttf2pt1 mailing lists for development and users issues.
They have not that much traffic either. To subscribe use the Web
interface at http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/ttf2pt1-devel
and http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/ttf2pt1-users. If you
have only e-mail access to the Net then send a subscribe request to the
development mailing list ttf2pt1-devel@lists.sourceforge.net and
somebody will help you with subscription.
- http://ttf2pt1.sourceforge.net
The main page of the project.
http://www.netspace.net.au/~mheath/ttf2pt1/
The old main page of the project.
It seems that many Eastern fonts use features of the TTF format that are not
supported by the ttf2pt1's built-in front-end parser. Because of this for now
we recommend using the FreeType-based parser (option '-p ft') with the
"plane" language.
Troubleshooting and bug reports
Have problems with conversion of some font ? The converter dumps
core ? Or your printer refuses to understand the converted fonts ? Or some
characters are missing ? Or some characters look strange ?
Send the bug reports to the ttf2pt1 development mailing list at
ttf2pt1-devel@lists.sourceforge.net.
Try to collect more information about the problem and include it
into the bug report. (Of course, even better if you would provide a ready
fix, but just a detailed bug report is also good). Provide detailed
information about your problem, this will speed up the response greatly.
Don't just write "this font looks strange after conversion" but
describe what's exactly wrong with it: for example, what characters look
wrong and what exactly is wrong about their look. Providing a link to the
original font file would be also a good idea. Try to do a little
troublehooting and report its result. This not only would help with the fix
but may also give you a temporary work-around for the bug.
First, enable full warnings with option '-W99', save them
to a file and read carefully. Sometimes the prolem is with a not implemented
feature which is reported in the warnings. Still, reporting about such
problems may be a good idea: some features were missed to cut corners, in
hope that no real font is using them. So a report about a font using such a
feature may motivate someone to implement it. Of course, you may be the most
motivated person: after all, you are the one wishing to convert that font.
;-) Seriously, the philosophy "scrath your own itch" seems to be
the strongest moving force behind the Open Source software.
The next step is playing with the options. This serves a dual
purpose: on one hand, it helps to localize the bug, on the other hand you
may be able to get a working version of the font for the meantime while the
bug is being fixed. The typical options to try out are: first '-Ou',
if it does not help then '-Os', then '-Oh', then '-Oo'.
They are described in a bit more detail above. Try them one by one and in
combinations. See if with them the resulting fonts look better.
On some fonts ttf2pt1 just crashes. Commonly that happens because
the font being converted is highly defective (although sometimes the bug is
in ttf2pt1 itself). In any case it should not crash, so the reports about
such cases will help to handle these defects properly in future.
We try to respond to the bug reports in a timely fashion but alas,
this may not always be possible, especially if the problem is complex. This
is a volunteer project and its resources are limited. Because of this we
would appreciate bug reports as detailed as possible, and we would
appreciate the ready fixes and contributions even more.
Based on ttf2pfa by Andrew Weeks, and help from Frank Siegert.
Modification by Mark Heath.
Further modification by Sergey Babkin.
The Type1 assembler by I. Lee Hetherington with modifications by
Kai-Uwe Herbing.
Visit the GSP FreeBSD Man Page Interface. Output converted with ManDoc. |