|
|
| |
Locale::PO(3) |
User Contributed Perl Documentation |
Locale::PO(3) |
Locale::PO - Perl module for manipulating .po entries from GNU gettext
use Locale::PO;
$po = new Locale::PO([-option=>value,...])
[$string =] $po->msgid([new string]);
[$string =] $po->msgstr([new string]);
[$string =] $po->comment([new string]);
[$string =] $po->automatic([new string]);
[$string =] $po->reference([new string]);
[$value =] $po->fuzzy([value]);
[$value =] $po->add_flag('c-format');
print $po->dump;
$quoted_string = $po->quote($string);
$string = $po->dequote($quoted_string);
$aref = Locale::PO->load_file_asarray(<filename>,[encoding]);
$href = Locale::PO->load_file_ashash(<filename>,[encoding]);
Locale::PO->save_file_fromarray(<filename>,$aref,[encoding]);
Locale::PO->save_file_fromhash(<filename>,$href,[encoding]);
This module simplifies management of GNU gettext .po files and is an alternative
to using emacs po-mode. It provides an object-oriented interface in which each
entry in a .po file is a Locale::PO object.
- new
-
my Locale::PO $po = new Locale::PO;
my Locale::PO $po = new Locale::PO(%options);
Create a new Locale::PO object to represent a po entry. You
can optionally set the attributes of the entry by passing a list/hash of
the form:
-option=>value, -option=>value, etc.
Where options are msgid, msgid_plural, msgstr, msgctxt,
comment, automatic, reference, fuzzy_msgctxt, fuzzy_msgid,
fuzzy_msgid_plural, fuzzy, and c-format. See accessor methods below.
To generate a po file header, add an entry with an empty
msgid, like this:
$po = new Locale::PO(-msgid=>'', -msgstr=>
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n" .
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\\n" .
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n" .
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n" .
"MIME-Version: 1.0\\n" .
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n" .
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n");
- msgid
- Set or get the untranslated string from the object.
This method expects the new string in unquoted form but
returns the current string in quoted form.
- msgid_plural
- Set or get the untranslated plural string from the object.
This method expects the new string in unquoted form but
returns the current string in quoted form.
- msgstr
- Set or get the translated string from the object.
This method expects the new string in unquoted form but
returns the current string in quoted form.
- msgstr_n
- Get or set the translations if there are purals involved. Takes and
returns a hashref where the keys are the 'N' case and the values are the
strings. eg:
$po->msgstr_n(
{
0 => 'found %d plural translations',
1 => 'found %d singular translation',
}
);
This method expects the new strings in unquoted form but
returns the current strings in quoted form.
- msgctxt
- Set or get the translation context string from the object.
This method expects the new string in unquoted form but
returns the current string in quoted form.
- fuzzy_msgid
- Set or get the outdated untranslated string from the object.
This method expects the new string in unquoted form but
returns the current string in quoted form.
- fuzzy_msgid_plural
- Set or get the outdated untranslated plural string from the object.
This method expects the new string in unquoted form but
returns the current string in quoted form.
- fuzzy_msgctxt
- Set or get the outdated translation context string from the object.
This method expects the new string in unquoted form but
returns the current string in quoted form.
- obsolete
- Returns 1 if the entry is obsolete. Obsolete entries have their msgid,
msgid_plural, msgstr, msgstr_n and msgctxt lines commented out with
"#~"
When using load_file_ashash, non-obsolete entries will always
replace obsolete entries with the same msgid.
- comment
- Set or get translator comments from the object.
If there are no such comments, then the value is undef.
Otherwise, the value is a string that contains the comment lines
delimited with "\n". The string includes neither the
"# " at the beginning of each comment line nor the
newline at the end of the last comment line.
- automatic
- Set or get automatic comments from the object (inserted by emacs po-mode
or xgettext).
If there are no such comments, then the value is undef.
Otherwise, the value is a string that contains the comment lines
delimited with "\n". The string includes neither the
"#. " at the beginning of each comment line nor the
newline at the end of the last comment line.
- reference
- Set or get reference marking comments from the object (inserted by emacs
po-mode or gettext).
- fuzzy
- Set or get the fuzzy flag on the object ("check this
translation"). When setting, use 1 to turn on fuzzy, and 0 to turn it
off.
- c_format
- Set or get the c-format or no-c-format flag on the object.
This can take 3 values: 1 implies c-format, 0 implies
no-c-format, and undefined implies neither.
- php_format
- Set or get the php-format or no-php-format flag on the object.
This can take 3 values: 1 implies php-format, 0 implies
no-php-format, and undefined implies neither.
- has_flag
-
if ($po->has_flag('perl-format')) {
...
}
Returns true if the flag exists in the entry's #~ comment
- add_flag
-
$po->add_flag('perl-format');
Adds the flag to the #~ comment
- remove_flag
-
$po->remove_flag('perl-format');
Removes the flag from the #~ comment
- loaded_line_number
- When using one of the load_file_as* methods, this will return the line
number that the entry started at in the file.
- dump
- Returns the entry as a string, suitable for output to a po file.
- quote
- Applies po quotation rules to a string, and returns the quoted string. The
quoted string will have all existing double-quote characters escaped by
backslashes, and will be enclosed in double quotes.
- dequote
- Returns a quoted po string to its natural form.
- load_file_asarray
- Given the filename of a po-file, reads the file and returns a reference to
a list of Locale::PO objects corresponding to the contents of the file, in
the same order. Accepts an optional encoding parameter (e.g.
"utf8") which defines how the po-file's input stream will be
configured.
- load_file_ashash
- Given the filename of a po-file, reads the file and returns a reference to
a hash of Locale::PO objects corresponding to the contents of the file.
The hash keys are the untranslated strings, so this is a cheap way to
remove duplicates. The method will prefer to keep entries that have been
translated. Accepts an optional encoding parameter (e.g. "utf8")
which defines how the po-file's input stream will be configured.
- save_file_fromarray
- Given a filename and a reference to a list of Locale::PO objects, saves
those objects to the file, creating a po-file. Accepts an optional
encoding parameter (e.g. "utf8") which defines how the po-file's
output stream will be configured.
- save_file_fromhash
- Given a filename and a reference to a hash of Locale::PO objects, saves
those objects to the file, creating a po-file. The entries are sorted
alphabetically by untranslated string. Accepts an optional encoding
parameter (e.g. "utf8") which defines how the po-file's output
stream will be configured.
Maintainer: Ken Prows, perl@xev.net
Original version by: Alan Schwartz, alansz@pennmush.org
If you load_file_as* then save_file_from*, the output file may have slight
cosmetic differences from the input file (an extra blank line here or there).
msgid, msgid_plural, msgstr, msgstr_n and msgctxt expect a
non-quoted string as input, but return quoted strings. I'm hesitant to
change this in fear of breaking the modules/scripts of people already using
Locale::PO.
Locale::PO requires blank lines between entries, but Uniforum
style PO files don't have any.
Please submit all bug requests using CPAN's ticketing system.
Visit the GSP FreeBSD Man Page Interface. Output converted with ManDoc. |